20 August 2013

สวัสดีจ้า หายไปหนึ่งวีคมีใครบ่นอะไรมั้ยยน๊าา .. เนื่องจากเวลาที่แม่กลับมาพอดีเป็นช่วงคาบเกี่ยวค่ะ และงานก็กระจุกนี๊สนึง ทำไรแทบไม่ค่อยทัน ยกยอดมาเลยยจ้าา เป็นวีคนี้ ก็เวลาเดิม ที่เดิม พร้อมด้วยรูปที่แน่น ทั้งผลงาน และรูปสวยๆจากทริปญี่ปุ่นที่ผ่านมา จะพาไปชมละน๊าา

มัฟฟิ้นเตรียมตัวก่อนไปเที่ยวญี่ปุ่นด้วยชุดสวยนี้ พร้อมมั่กก

Hello all! We’re back! You must have missed us last week when my mum and I went away to Tokyo, Japan for a week. We came back last Tuesday but was all very busy with unpacking beautiful stuff we bought from Japan so we decided to postpone our blog post to this week instead. I’m sure you won’t be disappointed as we are packed with lots of images from the trip!

Of course Miss Muffin went away with us and enjoyed the trip very much! She was all ready with her outfit as you can see.

07

06

อยู่แอร์พอร์ตแล้วค่า เดินทางกลางคืน หลับไปบนเครื่อง ถึงนู่นก็เช้าพอดี

Here she is in a lounge at the airport.

01

พอรู้แน่ล่ะว่าอากาศร้อนแน่ๆ แม่จับให้หนู เปลื่ยนชุดเลยค่ะ เป็นชุดนี้ เสื้อโปร่งๆ พร้อมลุย

We were prepared for the hot weather in Tokyo so is our Miss Muffin.

02

มีหมวกด้วยก็ดีแฮะ กันแดด หน้าดำ

And just in case she gets sun burn, there’s a hat for her. Wow! she’s actually more prepared than me!

04 05

เมื่อได้เห็นภาพด้านล่างนี้ ก็รู้ทันที ว่าแม่ถึงญี่ปุ่นเรียบร้อยแล้ว  ร้านตุ๊กตาคือที่แรกที่แม่ได้ไปเยือนในทริปนี้ค่ะ ดูสิๆ แม่เอามัฟฟิ้นไปผูกสัมพันธ์เพื่อนใหม่ด้วยย

The first visit was of course to a doll shop called DOLK in Akihabara. If any one is interested in going there please do the google search. You will find lots of information about the place from other bloggers which I’m sure they’d better explain where the shop is. Here, Muffin and her new friends!

03

ได้ตัวนี้กลับมา 1 ตัวค่ะ จะพามาอยู่เมืองไทย

แม่ทำเสื้อให้น้องใหม่ทันที ระหว่างอยู่ที่ญุี่ปุ่น

Mum was all excited about the shop and got herself a cute doll below. Of course she can’t wait to dress her up.

08

ตอนที่ซื้อมาได้มาเป็นโป๊ๆแบบนี้จ้า รูปนี้ถ่ายกับโมเดลร้านโตคิวแฮนด์

This is the new doll on the right posing along with a smaller doll model from Tokyu Hands.

09

แถมชุดโครเชต์ให้อีกหนึ่งชุด แม่ไม่ให้โป๊นาน หนูอาย

As I was busy doing searches on the internet for places we’d visit the next day, mum was busy making her new doll new clothes.

10

และก็อีกหนึ่งชุด สีแดงเข้ารูปพร้อมระบายต่อด้านล่างกันไป สวยมั้ยยย

A dress was completed in a blink of an eye! I didn’t even notice when she did this!

11

น้องขวัญ (แม่ตั้งชื่อให้กับตุ๊กตาใหม่ค่ะ) กับ น้องมัฟฟิ้น

Here is Kwan (new name given by mum) and Miss Muffin.

12

เทียบขนาดความสูงกัน

Hand in hand, side by side you can see the size difference.

13

ตุ๊กตาผ้า หน้าแปลก แม่บอก หลงรัก

Cloth dolls? We saw this in a Blythe shop in Shinjuku.

14

นอกจากจะไปร้านตุ๊กตาโมเดลที่แม่อยากไปมาก เมื่อตอนอยู่เมืองไทยแล้ว ก็ไม่พลาดที่จะแวะที่ชมตุ๊กตาที่เคยเป็นหนึ่งในใจของแม่ด้วย คือน้องบลายธ์ นั่นเองค่ะ

ไปชมถึงที่ไม่ให้เสียเที่ยว แม่พามาอีก 1 มาเพิ่มประชาการที่บ้านเรา อิอิ แต่ครั้งนี้เป็นไซส์กลาง เพราะเล็กใหญ่แม่มีครบหมดแล้ว

Visiting a Blythe doll shop means we have a newcomer to mum’s dolls collection! A medium size Blythe which completes her Btythe collection of large and small size at home.

15

ลองสานตะกร้า.. (โดยใช้เชื่อกเทียนไปก่อน)

She’s having a go at weaving a basket from a kit bought in Japan.

16

ผลงานจากป้าปูนกันบ้าง ป้าบอกทดลองถักลีลาวดีนิตติ้งเล่น ออกมาแบบ
นี้เหมือนมั้ยเอ่ย? .. แล้วป้ายังใจดี บอกเพิ่มมาอีกดอกจะได้มีเพื่อนนน ^^

Now that we’re back in Thailand, here is Pa Poon’s knitted Plumeria flower. Those who visit our shop on the weekdays will meet our Master at knitting, Pa Poon who also help us looking after our shop.

17

ไม่ลืมที่จะเอาน้องมัฟฟิ้นมาให้พบหน้าสักนิด งานออเดอร์ค่ะ

We should not forget our made-to-order Miss Muffin in sweetest dress.

18

รายละเอียดแน่นๆ เป๊ะอย่างเคย

Look at the detail!

19

เสร็จแล้ว สวยมาก

All done, and ready to ship!

20

จะเอ๋ !! ทำไมเธอยังไม่แต่งตัว? ฮ่าๆ

one of our customised dolls is now dressed up while the other one is waiting to be makeover.

21

สองสาวโมเดล มีผู้ปกครอง มารับแล้ว… ตัวหนึ่งคือของน้องนกเอี้ยง จากลพบุรี อีกตัวคือของคุณจิ๋ม จากชลบุรีนี่แหละจ้ะ แม่ถักหมวกให้น้องโมเดลใส่คนละใบ ส่วนกระโปรงนิตติ้งจากป้าปูนค่ะ ใส่ได้กันพอดี

These two are ready to leave for our new owners. Each wears a hat and knitted dress by Pa Poon of course!

22

ตัวนี้อาจารย์แม่บอกให้น้องหนุ่ย ส่วนชุดที่ใส่กันโป๊นั้น ยืมน้องขวัญมาใส่โชว์ก่อน

This dress is borrowed from Miss Kwan the new doll.

23

น้องขวัญ …. ใส่เสื้อถัก นุ่งกางเกงเล (แอบเป็นผ้าไหมหน่อยนึง)

Looks like Miss Kwan is now dressed in one of the traditional Thai costume.

24

ไม่ถึงอาทิตย์ แม่ทำชุดใหม่ให้น้องขวัญ ได้มีอีกชุดสวยแล้วจ้าา มาอยู่เมืองไทยเป็นไงมั่งเนี้ยย สาวญูีปุ่ง

Within a week of coming back she now got a new dress made by mum.

25

ใส่หมวกอีกใบ…

And a new hat too!

26

ต่อไปเป็นภาพผลงานที่น่ารัก น่าประทับใจ อาจารย์แม่เลยเก็บภาพมาเผื่อทุกคนนะคะ จะได้ชื่นชมผลงานของชาวญี่ปุ่นไปด้วยกัน แบ่งปันกันค่ะ เผื่อเป็นไอเดียไปสร้างสรรค์ผลงาน ให้เกิดแรงบันดาลใจผลิตผลงานไปสู้เค้าบ้าง อิอิ

กระเป๋าสวยๆ ที่โตคิวแฮนด์

Here are a few more photos from our Japan trip. Below is the handmade purses at Tokyu Hands. We hope these will bring you inspirations to create new work.

27งาน felt นกน้อย

Felt animals
28

งาน Felt

More felt work

29

มุมสำหรับอาร์ตทิส เอาสินค้ามาวางคนละ shelft เล็กๆ หลากหลายงานฝีมือ

รูปนี้น้าปุ๋มกำลังเพลิดเพลินเลยยฮ๊าฟ

If you ever visit Tokyu Hands store in Tokyo, it’s a paradise for all handcraft women and men. Let’s called it a mega crafts store full of resources, equipments and ideas. Here on the 7th floor you will find a artists’ area where they display lots of handmade items from various local artists.

30

สาวสวบ งานผ้าสีสดๆ จักกะจี้ มั้ยย

Another cloth doll

31

กระเป๋าฟางสีสดใส

Colourful straw bag

32

กระเป๋าฟาง

Straw bag

33

เสื้อถัก

Crochet top

34

กระเป๋าฟาง มีขอบระบาย น่ารักจัง

Cute straw bag

35

ชมกันนานละ รับท๊อฟฟี่สักหน่อยมั้ยคะ ?? แจกของว่างกันซักหน่อย อิอิ

A crochet little pot contains lots of candies inside.

36

ฟักทอง เต็มใบ น่ารักมาก

it’s a pumpkin!

37

น้องหมาถัก แม่ทำในคืนวันก่อนเดินทางกลับ น่าร๊อคอ่ะ น้องมีแว่มชมพูด้วยย แดดมันฮ้อนใช่ม๊าา

Mum quickly crochet this little dog from another kit she bought the same day.

38

แม่ซื้อชุดคิตแบบหนัง มาทำแล่น เสร็จแล้ว 2 แบบ เสื้อกั๊กน้องบลายธ์ใส่ได้ด้วย ^^

More kits, this time leather kits for miniature items.

39

แหวนก้อย… ถักด้วยฟาง ค่ะ

A ring crochet from straw yarn.

40

น้องมัฟฟิ้นที่คุณกิ๊ฟท์ซื้อไป คุณกิ๊ฟท์แต่งตัวให้ใหม่ แล้วส่งมาให้เราได้ชมกัน

ชุดเต็มมากค่ะ ถุงน่องลูกไม้ซะด้วยย เซ๊กซี่มิเบา xx

one of our customer, Khun Gift has dressed up her Muffin doll and sent us a photo of her new dress. Wow!

41

เจอกันใหม่วีคหน้าค่ะ จะมาเช็คชื่อตามปกติ

ขอให้มีความสุขในการทำงานนะคะ

Oh.. we’ve come to the last photo again! Wasn’t it a long one? Of course we’ll be back again next Tuesday. Don’t forget to leave your comment and feedback on our facebook fanpage so we know that our foreign customers do enjoy our blog. What more can I say then.. See you next week!

ปิดโหมดสีเทา